Rechtsanwältin Carina Meißner, BerlinAttorney at Law Carina Meißner, Berlin
Familienrechtliche Auseinandersetzungen berühren die persönlichsten Bereiche des Lebens. Ich begleite Sie mit Erfahrung, Sachverstand und dem nötigen Einfühlungsvermögen — ob am Verhandlungstisch oder vor Gericht.
Family law disputes touch the most personal areas of life. I guide you with experience, expertise, and the necessary sensitivity — whether at the negotiating table or in court.
Seit vielen Jahren widme ich mich dem Familienrecht. Diese Spezialisierung ermöglicht es mir, auch komplexe Sachverhalte — etwa bei Unternehmensbeteiligungen, internationalem Bezug oder schwierigen Vermögensverhältnissen — fundiert und zielgerichtet zu bearbeiten.
Mein Ansatz verbindet juristische Präzision mit dem Blick für das, was meinen Mandanten wirklich wichtig ist. Wo immer möglich, suche ich einvernehmliche Lösungen. Wo es nötig ist, vertrete ich Ihre Interessen konsequent vor Gericht.
Als Mediatorin biete ich zusätzlich die Möglichkeit, Konflikte außergerichtlich und konstruktiv zu lösen — insbesondere wenn Kinder betroffen sind.
For many years, I have devoted myself to family law. This specialization enables me to handle even complex matters — such as business interests, international dimensions, or complicated asset situations — with thorough expertise and precision.
My approach combines legal accuracy with an understanding of what truly matters to my clients. Wherever possible, I seek amicable solutions. Where necessary, I represent your interests resolutely in court.
As a mediator, I also offer the possibility of resolving conflicts out of court in a constructive manner — particularly when children are involved.
Umfassende Beratung und Vertretung in allen Bereichen des Familienrechts — von der einvernehmlichen Lösung bis zur gerichtlichen Auseinandersetzung. Comprehensive counsel and representation in all areas of family law — from amicable resolution to courtroom litigation.
Von der Trennung bis zum rechtskräftigen Scheidungsbeschluss begleite ich Sie durch alle Phasen. Dazu gehören Fragen des Trennungsunterhalts, der Vermögensaufteilung und der Gestaltung von Vereinbarungen, die Ihre Zukunft absichern.
From separation through to the final divorce decree, I guide you through every phase. This includes questions of spousal support during separation, asset division, and crafting agreements that secure your future.
Vermögensrechtliche Fragen bei Trennung und Scheidung erfordern besondere Sorgfalt — insbesondere wenn Immobilien, Unternehmensbeteiligungen oder Familiengesellschaften betroffen sind. Ich sorge dafür, dass Ihre wirtschaftlichen Interessen gewahrt bleiben.
Financial matters in separation and divorce require particular care — especially when real estate, business interests, or family partnerships are involved. I ensure your economic interests are protected.
Bei Fragen rund um Sorgerecht und Umgang steht das Wohl des Kindes im Mittelpunkt. Ich setze mich für tragfähige Lösungen ein, die den Bedürfnissen aller Beteiligten — und vor allem der Kinder — gerecht werden.
In matters of custody and visitation, the child's welfare is paramount. I work toward sustainable solutions that serve the needs of everyone involved — and above all, the children.
Ehe- und Erbrecht sind eng miteinander verknüpft. Ich berate Sie zu gemeinschaftlichen Testamenten, Erbverträgen und zur Absicherung im Falle von Krankheit oder Pflegebedürftigkeit — damit Ihre Familie auch in schwierigen Zeiten geschützt ist.
Marital and inheritance law are closely intertwined. I advise you on joint wills, inheritance contracts, and protection in cases of illness or the need for care — so your family remains protected even in difficult times.
Bei grenzüberschreitenden Familiensachen — etwa Scheidung mit Auslandsbezug, internationale Sorgerechtsfragen oder Vermögen im Ausland — berate ich Sie zu den besonderen rechtlichen Anforderungen.
In cross-border family matters — such as divorce with international connections, international custody disputes, or assets abroad — I advise you on the specific legal requirements.
Als Mediatorin biete ich Ihnen eine Alternative zum Gerichtsverfahren. In der Mediation erarbeiten die Beteiligten gemeinsam eine Lösung — freiwillig, vertraulich und auf Augenhöhe. Besonders bei Trennung und Scheidung mit Kindern kann dies der bessere Weg sein.
As a mediator, I offer you an alternative to court proceedings. In mediation, the parties work together to develop a solution — voluntarily, confidentially, and on equal footing. Particularly in separation and divorce involving children, this can be the better path.
Rufen Sie an oder schreiben Sie mir. Wir vereinbaren zeitnah einen Termin für Ihr Erstgespräch.Call or write to me. We will schedule an initial consultation at short notice.
Im persönlichen Gespräch (ca. 1 Stunde) schildern Sie Ihre Situation. Ich gebe eine erste rechtliche Einschätzung und zeige Handlungsoptionen auf.In a personal meeting (approx. 1 hour), you describe your situation. I provide an initial legal assessment and outline your options.
Gemeinsam legen wir das weitere Vorgehen fest — ob Verhandlung, Mediation oder gerichtliche Vertretung.Together we determine the next steps — whether negotiation, mediation, or court representation.
Ich vertrete Ihre Interessen bis zum Abschluss und halte Sie über jeden Schritt informiert.I represent your interests through to conclusion and keep you informed at every step.
Transparenz bei den Kosten ist mir wichtig. Die Vergütung richtet sich nach dem Rechtsanwaltsvergütungsgesetz (RVG). Gerne bespreche ich die voraussichtlichen Kosten bereits im Erstgespräch.
Transparency regarding fees is important to me. Remuneration is based on the German Attorneys' Fees Act (RVG). I am happy to discuss the expected costs during our initial consultation.
Erstberatung: Die gesetzliche Gebühr für eine Erstberatung beträgt maximal 190,00 € zzgl. MwSt. (226,10 € brutto). In vielen Fällen übernimmt die Rechtsschutzversicherung diese Kosten.
Initial consultation: The statutory fee for an initial consultation is a maximum of €190.00 plus VAT (€226.10 gross). In many cases, legal expenses insurance covers this cost.
In meiner Kanzlei in der Schloßstraße 24, Berlin-ReinickendorfAt my office at Schloßstraße 24, Berlin-Reinickendorf
Beratung per Telefon — flexibel und zeitnahConsultation by phone — flexible and prompt
Bequem von zu Hause per VideokonferenzConveniently from home via video conference
Nehmen Sie Kontakt auf — ich berate Sie gerne zu Ihrem Anliegen. Get in touch — I look forward to advising you on your matter.